Resumen:
La situación estructural de los pequeños productores agropecuarios se caracteriza, actualmente, por un sistema de producción de alimentos, donde difícilmente tienen cabida, siendo las trasnacionales y, en algunos casos, los grandes productores quienes dominan los procesos de comercialización y distribución de los mismos. Pueden interesar sus recursos pero no sus formas y conocimientos productivos, menos aún su capacidad para generar autoabastecimiento en una región.
Descripción:
The structural situation of small agricultural producers is currently characterized by a system of food production, where they hardly have a place, being transnational and, in some cases, large producers who dominate the processes of marketing and distribution of the same. They may interest their resources but not their productive forms and knowledge, let alone their capacity to generate self-sufficiency in a region.